We want to see that the public's faith is justified.
Vogliamo che la fiducia del popolo sia giustificata.
May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.
Posso dire, a nome del mio servizio stampa... che crediamo che la fiducia di Sua Altezza sia giustificata.
Rather than simply killing Samuel, Vance contrived to kill the ministry's faith in him.
lnvece di limitarsi a uccidere Samuel, Vance ha voluto colpire la fiducia del reverendo.
If the Captain's faith is strong, he will prevail.
Grazie alla fede, il capitano vincerà.
Just as Weyoun's faith in you was enough for him.
Come la fede di Weyoun in te era sufficiente per lui.
It was a test of Abraham's faith, of his devotion to God.
E' una prova di fede per Abramo, una prova della sua devoe'ione a Dio
You see, Theo's faith lost out to chance.
Capisci, la fede di Theo... fu sconfitta dal caso.
I was in the neighborhoodth, and I wanted to test thou's faith.
Ero nei paraggi, e volevo mettere alla prova la tua fede.
Their main vulnerability is that they depend on people's faith in padlocks.
Il loro punto debole principale e' che dipendono dalla fiducia che la gente ha nei lucchetti.
And WilPharma should regain the public's faith affer this incident.
E la WilPharma dovrebbe riguadagnare la fede del pubblico dopo quest'incidente.
The kind that requires one's faith to be true.
Quella che richiede fede perché sia riconosciuta come verità.
Something i've known I would have to do to restore people's faith.
Qualcosa che sapevo di dover fare per ridare fede alla gente.
he tempted Alchmund, as he's tempted Christ in the wilderness, but Alchmund's faith was strong.
tentò Alchmund, così come aveva tentato Cristo nel deserto. Ma la fede di Alchmund era forte.
Well, all I can say at this time, that the most important thing is unity... and the public's faith in the institution of democracy.
Tutto ciò che posso dire al momento, è che la cosa più importante è l'unità, e la fiducia degli elettori nell'istituzione della democrazia.
After all, it's in the man's faith to forgive.
Dopo tutto, perdonare e' dovere di fede.
And it's Faith Be Gone by a length and a half.
Ed e' Faith Be Gone ad una lunghezza e mezzo.
Plutarch's faith in you wasn't misplaced.
La fiducia di Plutarch era ben riposta.
But I'm humbled by the crew's faith in me.
Sono onorato che la ciurma abbia scelto me.
Just because we don't share in Jacob's faith, it doesn't mean that it's a condition, right?
Solo perche' non condividiamo la fede di Jacob, non significa sia una condizione, no?
This is part of Elena's faith.
Questo fa parte del destino di Elena.
You are not meant to live within the confines of Luther's faith.
Non siete adatta per vivere entro i limiti della fede luterana.
It's the most I can spare without losing my men's faith in me.
E' il massimo che posso fare per non perdere la fiducia dei miei uomini.
There's always a choice, and sometimes that choice is so difficult that it's a leap... a leap of a fool's faith.
C'e' sempre una scelta, e qualche volta e' cosi' difficile da sembrare un salto nel vuoto.
That's faith that your patients have in you, that you have in the skill that you've been given.
E' la fede che i suoi pazienti hanno in lei, che lei ha nelle capacita' che le sono state date.
It cost Caleb's faith in me.
Mi è costata la fiducia di Caleb.
Esther, the Holy Father's faith isn't as solid as we like to think.
Esther, la Fede del nostro Santo Padre non è così salda come a noi piacerebbe pensare.
I'm not gonna let you continue destroying people's faith in justice.
Non ti permettero' di continuare a minare la fiducia della gente nella giustizia.
I suppose it is my duty, therefore, to bring the daughter up in the mother's faith.
Quindi suppongo sia mio dovere istruire la figlia alla fede della madre.
The wind, the tides they ought to renew a man's faith.
Il vento, le maree... dovrebbero rinnovare la fede.
Anyway, you can't knock a man's faith, Michael.
Comunque, non puoi criticare la fede di un uomo, Michael.
And maybe it doesn't matter what we have faith in as long as it's faith in something, like the future.
E forse non importa quello per cui abbiamo fede finche' abbiamo fede in qualcosa, come nel futuro.
What has changed through the ages is the content of a believer's faith.
Ciò che è cambiato attraverso i secoli è il contenuto della fede di un credente.
Now why this matters is because we discovered a link between people's faith in their democratic process and their faith that oppressed people can change their situation through peaceful means alone.
Ora, tutto questo conta perché abbiamo visto un legame tra la fiducia della gente nel processo democratico e la fiducia che le persone oppresse possano cambiare le cose con mezzi esclusivamente pacifici.
So when they see that display, it really does just renew everyone's faith in humanity.
Ma vedere una tale partecipazione rinnova davvero la fiducia di tutti nell'umanità.
that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other's faith, both yours and mine.
o meglio, per rinfrancarmi con voi e tra voi mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io
1.7436380386353s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?